Hoshi Kamui Administrador


   Idade : 19 Registrado dia : 22 Fev 2008 Mensagens : 501 Localização : Kyoto ~ Nihon Humor : Apaixonada pelo Gackt
 | Assunto: Malice Mizer ~ Gackt ~ Au Revoir Dom Jun 08, 2008 6:50 pm | |
| itsumo futaribun no hibiku ashioto ga tsudzuiteta michi de karehatete shimatta gairojutachi ga ookiku natta hohaba wo kidzukaseta
kata ni sure chigau chiisana ochiba ga mata sora ni modotte sonna fuki susabu kaze sae mo ima wa naze ka itoshikute sotto hohoendeita
madobe ni motareru minareta sugata ga kageru hizashi ni utsushidasarete kieru afureru omoi ni tsubuyaita kotoba wa "semete yume ga sameru made..."
motto
anata wo dakishime nemuritai yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo kono ude de dakishime nemuritai deatta koro no futari no au revoir
madobe ni motarete zawameku namiki ni sotto tsubuyaku onaji kotoba wo mou ichido... ano toki no sugata ga mienakunatte mo semete yume no naka dake wa
motto
anata wo dakishime nemuritai yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo kono ude de dakishime nemuritai deatta koro no ano hi no mama no futari no au revoir
anata wo dakishime nemuritai
kono ude de dakishime nemuritai _________________
|
|
Hoshi Kamui Administrador


   Idade : 19 Registrado dia : 22 Fev 2008 Mensagens : 501 Localização : Kyoto ~ Nihon Humor : Apaixonada pelo Gackt
 | Assunto: Malice Mizer ~ Gackt ~ Au Revoir ~ Tradução Dom Jun 08, 2008 6:51 pm | |
| Adeus...
Os passos de duas pessoas que sempre continuam na estrada ressoaram A fruta murchou, o caminho está forrado com árvores Como eu caminhei eu notei o grande tamanho delas.
Uma pequena folha impropriamente escova seu ombro e cai, Enquanto tenta novamente voltar para o céu. Aquela selvagem respiração do vento: Eu queria saber por que isso é tão igualmente querido pra mim agora. Sorrindo docemente.
Apoiado na vidraça da janela, a figura que eu não pude ver, A sombra refletida pelos raios de sol sai e desaparece. Nas transbordantes recordações, eu murmurei as palavras “Pelo menos até despertar do sonho...”
Mais Eu quero dormir, abraçando-lhe. Isto muda de dentro as suaves recordações, igual à agora. Eu quero dormir enquanto seguro-lhe em meus braços. O tempo de quando nós nos encontramos parece só...
Apoiado na vidraça da janela, as fileiras de árvores e os sussurros na rua Eu murmuro suavemente as mesmas palavras mais uma vez... Eu não posso ver a figura, Eu vejo então Pelo menos isto só está em um sonho.
Mais Eu quero dormir, abraçando-lhe. Isto muda de dentro as suaves recordações, igual à agora. Eu quero dormir enquanto seguro-lhe em meus braços. O tempo de quando nós nos encontramos, igual aquele dia, Parecia só...
Eu quero dormir, abraçando-lhe.
Eu quero dormir enquanto seguro-lhe em meus braços. _________________
|
|