[TRADUÇÂO] Gacktionary

    Compartilhe

    Hoshi Camui
    Last Song

    Feminino
    Número de Mensagens : 790
    Idade : 27
    Localização : Kyoto ~ Nihon
    Humor : Apaixonada pelo Gackt
    Pontos : 262
    Reputação : 0
    Data de inscrição : 21/02/2008

    [TRADUÇÂO] Gacktionary

    Mensagem por Hoshi Camui em Sab Abr 03, 2010 8:29 pm

    1.Sonhos são feitos para serem realizados, não para serem sonhados.

    Para realizar um sonho, você tem que manter sua vontade forte.
    Uma vez fui convidado surpresa de uma cerimônia de graduação, E isso foi o que eu disse para os estudantes lá.
    A habilidade de sonhar é dada a cada um de nós no mundo. Mas sonhos não existem somente para serem sonhados, e sim para serem realizados. Este ato de realizar um sonho é conseguido através de uma grande vontade e uma sucessão de ações. Se você não entende isso, sonhos serão simplesmente coisas que vc fantasia.
    Você pode dizer que o sonho é como um conjunto de blocos. Por um momento, imagine empilhar 100 blocos um a um. Se você conseguir montar em sua cabeça o que os blocos vão parecer no fim, então seu próximo passo é cuidar dos blocos e começar a montar, peça por peça. É assim. um sonho é uma imagem complexa. Uma vez que vc tem uma imagem complexa, você fica pensando em como pode completá-la e começa a fazê-lo.
    Mas uma pessoa que não pode alcançar seu sonho é o tipo e pessoa que pata de imaginar no meio do processo. “Conseguirei fazer isso? Talvez não?” Quer você possa fazer algo ou não é um mistério até que vc o faça, e algo que às vezes parece muito difícil algumas vezes é muito fácil e ser conseguido em um estágio avançado do processo.
    Há palavras das quais eu gosto muito. Elas de certa forma se tornaram um princípio na minha vida, e elas são feitas com desenhos de pessoas que foram bem ou mal sucedidas na vida.
    Alguém que não foi bem sucedido vai sempre utilizar “saber (shiru 知る)” sobre algo e, e então “memorizar (oboeru 覚える)” isso. E então, muitas pessoas vão pensar igual. O ato de “pensar (kangaeru 考える)” é muito como “preocupar (nayamu 悩む)“. Mas algumas destas pessoas vão “tomar uma atitude (koudousuru(行動する))“. Mas já que a ação toma lugar após o pensar, isso acontece muito lentamente.
    Agora, o desenho do bem sucedido é assim. Ele é igual ao do mal sucedido, com os processos do “saber” e “memorizar”. Mas o próximo passo vai direto para o “tomar uma atitude”.
    Assim que alguém começa a pensar em uma ação, os obstáculos surgem.
    Assim, como vc se livra deles? alguém tentará “pensar” em idéias e “pensar” criativamente. É assim que o ato de pesnar ococrre a primeira vez.
    Entre os quatro, qual vc acha que é o processo mais importante: “saber (shiru 知る)”; “memorizar (oboeru 覚える)”; “tomar uma atitude (koudousuru(行動する))”; ou “pensar (kangaeru 考える)”? Na verdade, a resposta já está escrita nelas. Se vc ler os kanji, 知る, 覚える, 動く(ugoku=行動する), e 考える, juntos eles são lidos “tomo(知) kaku(覚) ugo(動) kou(行) Tomokaku ugokou ともかく動こう = Vamos nos mexer.
    Não é interessante? Em outrs palavras, o importante é “Seguir em frente e se mover”! ouvi isso a primeira vez quando tinha 19 anos, E fui tomado por isso. Pensei “Tenho que tomar uma atitude, tenho que ir em frente e fazer isso!” Vc não pode ficar pensando “Isso não, aquilo não” na sua cabeça. Vc tem que ir em frente e tentar. Tem que fazer isso.
    Primeiro tente, depois vc pode pensar em melhoras/soluções e aí fica pensando “Porque não percebi que era tão simples antes?”
    Agora, estou imaginando como vcs vão realizar os seus.



    Gacktionary - 2. Quero trabalhar no McDonald’s
    2. Quero trabalhar no McDonald’s. Sem sorrir.


    Eu costumava saber sorrir. Não conseguia expressar os sorrisos direito, e somente recentemente aprendi como sorrir apropriadamente. Comecei a sorrir muito conscientemente desde que conheci Ogata Ken-san no drama Taiga (Fuurin Kazan).
    Então, a impressão que as pessoas tinham de mim provavelmente mudaram recentemente. Costumava ser impossível eu sorrir em shows de tv, mas eu consigo sorrir muito mais agora nos photobooks, revistas, etc. Eu simplesmente percebi de verdade a necessidade de sorrir. E eu devo isso ao Ogata-san.
    Não é que eu não risse internamente no passado. É só que eu não conseguia expressar externamente. E as palavras de saíam de mim acabavam soando sarcásticas. Por conta da minha inabilidade em sorrir, eu dizia que só iria querer trabalhar no McDonald’s se eu não tivesse que sorrir (risos).
    O poder do sorriso é inacreditável. Você pode sentir que está interagindo com as pessoas. Sorrisos são drogas especiais que realmente curam os corações das pessoas.
    Os membros mais jovens do meu staff ainda têm muito o que aprender sobre seus trabalhos. Mas de vez eu quando eu digo a eles. Prefiro que sejam incompetentes sorridentes do que mal humorados enquanto fazem trabalhos meia-boca.
    Sorrisos não criam stress. É mais benefico para as pessoas se manter sorrindo através dos erros do que de mal humor enquanto trabalham,.
    Eles curam meu coração também. Acho que este sentimento é partilhado por todos os proprietários e pessoas que estão em posição de liderança.
    É muito melhor ficar perto de garotas com belos sorrisos e jovens rapazes que tem sorrisos legais do que perto de caras mal humorados enquantos fazem seu serviço meia-boca. Todos deveriam perceber mais o poder do sorriso.



    Gacktionary - 3
    3. Auto confiança é algo que você tira de si mesmo, não algo que outros te dão.


    Meus fãs às vezes me dizem, “Por favor me dê coragem. Não sou confiante, por favor me dê”. Mas ninguém teria problemas se isso fosse algo fácil de se dar. Seria muito conveniente. Porque todos dizem “me dê, me dê”?
    Quero dizer a eles, “Não diga me dê! Não é assim que funciona, certo?”.
    Quando algo é recebido de graça, você não encontra valor nisso a não ser que seja algo que você precise. É o mesmo que acontece com “coragem” e “auto-confiança”. Se alguém lhe dá de bandeja, seria como alguém vestindo roupas do tamanho errado. Você não consegue vestir, e não fica bom em você. Você mesmo tem que fazer isso. É como uma armadura do tamanho errado.
    O ponto é, todos têm seus próprios dispositivos para coragem e auto-confiança. Coragem e auto-confiança poderão não ter significado a não ser que existam especialmente para você. Você tem que construí-los sozinho. De outra forma, não serão armaduras que voc~e poderá vestir.
    O kanji é escrito assim: “自(você mesmo)信(acreditar)” – Acreditar em você mesmo. Você não pode acreditar em si mesmo se isso é feito por outra pessoa, porque o que você acredita é resultado de suas próprias ações. Você só conseguirá acreditar em si mesmo depois de ter a experiência, não é?
    Em outras palavras, auto-confiança não é o resultado de algo que outros te deram, mas é algo que nasceu do hábito no qual, depois de passar por uma experiência resultada de sua própria ação, você é finalmente capaz de acreditar em si mesmo.
    E é daí que vêm a coragem e a auto-confiança.

    Tradução por: Viviane Hakemi


    _________________

      Data/hora atual: Qui Dez 08, 2016 4:58 am